Хале+Гуу ✧ Все проблемы из-за Гуу

В рецензии аниме В джунглях всё было хорошо, пока не пришла Гуу (Jungle wa Itsumo Hare nochi Guu) разбираются его комедийная, содержательная и графическая части.
Hare Guu (manga 2001) - Piu-Piu

Гуу: «Хале — это невоспитанный, дурноголовый и весьма извращённый маленький мальчик. И тут появляется прекрасная Гуу и по некоторым причинам они начинают жить вместе. Это было началом очень большой любви.»
Хале+Гуу (2001), Эпизод 26.

Вы догадываетесь, что столкнулись с чем-то необычным, когда люди начинают бросать просмотр на половине первого эпизода только потому, что содержание ставит их в тупик.

События происходят в маленькой деревушке в джунглях, где молодая одинокая привлекательная мама проживает с своим нервным сыном, занимаясь всякой ерундой. Дела начинают идти немного вкривь и вкось, когда мама ради прикола решает удочерить миленькую маленькую девочку с розовыми волосами.

Гуу, так зовут девочку, можно охарактеризовать в маловразумительных выражениях, что она, э-э-э, балансирует на грани сокрушительной безучастности, немотивированного добра и еще чего-то абсолютно непонятного. Гуу проводит основное время сериала, бесцельно слоняясь на заднем плане, отпуская язвительные замечания о происходящем, провоцируя окружающих на всякие глупости и, наконец, выполняя магические трюки только потому, что она это может.
Если бы Гуу позволяла себе все эти странные и удивительные выходки только ради них самих, сериал очень бы скоро наскучил (на самом деле он таки потерял свою свежесть, но только в плане шуток Гуу). Однако он сохранил другого вида непредсказуемость практически на всем своем протяжении, поскольку гораздо более интересным было влияние поступков Гуу на историю описываемой семьи, которое и составило основную канву событий.

Название

Японское название сериала «ジャングルはいつもハレのちグゥ» — аккуратно построенная игра слов, которую можно интерпретировать разными способами в зависимости от того, как вы название читаете:
«в джунглях всегда был Хале, но потом пришла Гуу»,
«в джунглях всегда было хорошо, пока не пришла Гуу»,
«в джунглях всегда было солнечно и голодно».
А также обыгрываются стандартные фразы прогноза погоды в Японии:
«в джунглях будет ясная погода при сохранении вероятности осадков»,
«в джунглях будет ясно, изредка Гуу».
«Хале» можно читать как «ясно», а «Гуу» — «осадки». В тайтле регулярно демонстрируется резкое ухудшение погоды после того, как в действие вступает Гуу. Но, понятно, что на какой интерпретации названия вы бы не остановились, Гуу перевернула жизнь Хале с ног на голову.

Юмор

Японцы отличаются от западных народов в проявлении их чувства юмора, которое заложено в глубине культурных традиций. Юмор последних заполнен сарказмом и цинизмом, менее свойственном японской культуре. В то время как японские комедии часто построены на шутках формулы цуккоми-бокэ (речь идет о традиционной комедии мандзай), где прагматически настроенный персонаж (цуккоми) демонстративно наказывает глупца (бокэ) за его идиотские поступки. Хотя жанр цуккоми-бокэ можно грубо перевести как буффонада, обычно она не вызывает такого искреннего смеха на Западе, как ее аналог в Японии.

Повторы

При просмотре аниме хорошо заметен один трюк — повторение той же шутки в самый неожиданный момент через некоторый промежуток времени. Мы впервые встречаемся с этим приемом в самом начале 1-ого эпизода. Хале (имя мальчика) только что нагрубил матери (ее зовут Веда), обиженный тем, что она недостаточно внимательно отнеслась к его беспокойству о своих детских делах. Она отвечает так же грубо, что если он еще раз на что-то пожалуется, то она его прибьет. Веда произносит это в угрожающей манере, как ведут себя крутые парни в боевиках.
Хорошо, эта шутка оказалась почти не смешной. Но через 5 минут экранного времени, когда уже было показано несколько других сцен, мы почти забыли произошедшее и в истории появилась Гуу, Хале опять жалуется матери, на этот раз на Гуу. Веда напоминает Хале о своей предыдущей угрозе и делает выражение лица в стиле «крутых парней». Удивительно, но на этот раз шутка вышла гораздо забавнее. (Еще позже в эпизоде повторяется шутка с появлением Гуу: возвращаясь домой, мама вместо маленькой девочки притаскивает сыну в подарок находящуюся в состоянии полной прострации лисицу.)

Секс-символ

С женственной фигурой, по нормам тропиков едва прикрытой одеждой, и вызывающим поведением, Веда воспринимается как главный секс-символ сериала. Она является объектом романтического интереса нескольких персонажей. Однако если Веда демонстрирует сексуальность, то только чтобы подразнить своего сына, заходя в область чего-то вроде перевернутого эдипова комплекса. (Выход «Американского пирога» уже случился 2-мя годами ранее и блоги забиты мемом милф(а).)
После того, как его напугал гигантский монстр, Хале подбегает к матери и крепко обнимает ее. Веда, которая в тот момент была занята приготовлением овощей вместе с своей подругой, оступается и падает на землю. Пока мальчик лежит сверху на маме, подруги издеваются над ним, утверждая, что его поведение имеет сексуальный подтекст.
Вау, — комментирует подруга. — Он настолько крут, что делает это при дневном свете.
Прямо как его отец! — хихикает Веда.
Сериал ни в какой степени не является неприличной комедией и далек от обыгрывания сексуальных тем. И при этом любая шутка на эту тему относится только к Веда. Которая, в свою очередь, проявляет инициативу в этом вопросе, только когда подтрунивает над сыном.

Ненормальное

Вероятно основа большинства шуток лежит в области установления границ нормального и ненормального и нашего непонимания, что на самом деле происходит. В самом начале событий мы находим Хале, собирающим бананы. В этот момент нам на дорожке показывают совершенно немыслимое создание (помесь зайца с резиновой перчаткой с глазами; кстати, очень хороша на вкус). «А, это всего лишь покутэ», — беспечно замечает мальчик.
Однозначно, шутка предназначена именно нам. Возможно для Хале это создание действительно выглядит совершенно нормальным, но как мы сами могли об этом догадаться? Так происходит практически со всеми событиями и окружением мира Хале+Гуу. Как только нам начинает казаться, что мы немного свыклись с местными несуразностями, и начинаем делать самостоятельные предположения, наши догадки разбиваются на мелкие осколки.
Когда мы впервые встречаем Гуу, она выглядит милочкой и лапочкой. И она находится в этом состоянии достаточно долгое время, чтобы нас в этом убедить. Но вдруг, без всякого предупреждения, она оборачивается в угрюмое создание, олицетворявшее тоску и безнадежность и вызывающее шок у зрителя (и у Хале). Однако Веда не находит ничего необычного в этой разительной перемене. И кому тогда мы должны верить? Что является действительно «нормальным» в этой ситуации?

Мандзай

По всем канонам комедии мандзай, персонажа цуккоми должен олицетворять Хале, демонстрирующий прагматизм и разумное поведение (а еще он стирает белье, готовит обед и прибирается в их с мамой хижине). Он критикует глупые поступки окружающих и вопит и ругается, если они не укладываются в законы здравого смысла. Тогда кто же в сюжете займет роль «идиота» бокэ?
Вступая в противоречие с законами жанра, тычки и подзатыльники получает совсем не бокэ, чью роль в разных ситуациях может играть Гуу, другие персонажи и даже сам несуразный мир, в котором происходят события (оцените троицу птичек пиу-пиу из видеоотрывка выше). А как раз мы сами и Хале, с которым мы себя отождествляем. Нас наказывают за недоверие и за непонимание. Что одновременно и забавно и поучительно, поскольку в итоге сериал открывает нам простые истины, совсем не очевидные в нашей обустроенной жизни. И необходимо окунуться в что-то разительно непривычное, чтобы в чем-то разобраться и что-то понять.
И, да, манга сохраняет тот же дидактический характер, что и сериал. Точнее, сериал перенял его от манги. Но вот юмор в манге очень скудный (хотя в списке жанров комедия и присутствует), в основном это заслуга создателей сериала.

Качество

Режиссер тайтла Цутому Мидзусима имеет очень впечатляющий послужной список работ. Культовая франшиза Триплексоголик (2005), Большой магический перевал (2006), В ракуго только девушки (2012), Иная (2012), Белый ящик (2014) — только некоторые из них, каждая из которых положительно отмечена критикой. Цутому нередко выступает в качестве автора слов песен и режиссера музыкального оформления, так что с точки зрения качества музыки его квалификация тоже не вызывает сомнений.
Существенный вклад в адаптацию франшизы внесла выступающая субподрядчиком студия Kyoto Animation, как в анимацию, вплоть до ключевой позиции саккана, так и в содержание. Ее культовый режиссер Ясухиро Такэмото (Счастливая звезда (2007), Исчезновение Харухи Судзумии (2010), Хёка (2012)) стал автором сценария тайтла. Он не участвовал в той же роли в его продолжениях и хорошо заметно, как в результате там резко просела комедийная часть.
С другой стороны, участие в этом проекте считается одним из главных событий KyoAni в период ее становления, которое существенно повлияло на ее более поздний стиль и технику. Мне неизвестны высказывания о качественного уровне графики тайтла со стороны профессионального сообщества. Но если известно, что студия, находящаяся в настоящий момент на вершине мастерства анимации, использовала опыт участия в тайтле для достижения этой вершины, то можно считать это косвенным подтверждением его нетривиального уровня. Из этого имеет смысл исходить.

Графику франшизы нельзя назвать рафинированной, но она хорошо соответствует заявленному содержанию. Она не чуждается некоторых отходов от классического представления, добавляя фантазийные элементы и точечно разбавляя видеоряд арт-хаусными включениями. В некоторых сценах переходя в область настоящего искусства анимации сакуга. Что не совсем ожидаемо для такого типа работ. Впрочем, для этого и существует аниме.
Ну и невозможно пропустить опенинги и эндинги, которые, как нередко бывает в аниме, способны превосходить по оригинальности анимации основные сцены. Среди них особо выделяются опенинг основного сериала и опенинг и эндинг его продолжения Deluxe (2002). Их яркие цвета, ритмичная мелодия, абсурдная лирика и бешено отплясывающие персонажи никого не оставят равнодушным. Существует версия, что идея знаменитых танцев Hare Hare Yukai Меланхолии Харухи Судзумии (2006) и опенинга Счастливой звезды (2007) взята именно оттуда.

Особо стоит отметить персонажа Гуу. Кроме собственно трех основных форм, в которых она присутствует, — милашка Гуу, саркастичная Гуу и взрослая Гуу, — выражение ее лица постоянно меняется. Ее мимика демонстрирует такое разнообразие вариантов и оттенков, что превратилась в отдельный предмет почитания фэндома. Наблюдать за Гуу — огромное удовольствие, которое в немалой степени является тем, ради чего стоит смотреть франшизу.

Гуу говорит

Эпизод 2
Будешь много думать — умрешь молодым.
Самая большая опасность подстерегает тебя именно тогда, когда ты считаешь, что ты в безопасности.
Хале: Даже если предположить, что это была Гуу, она бы не стала так делать.
Гуу: Правда?
Эпизод 4
Когда у тебя стресс, смейся. Когда тебе грустно, тоже смейся. Смейся, и все проблемы уйдут…
Эпизод 5
«Ах, сейчас я здесь умру, быстро и без мучений…»
Хале: Ну, сейчас я похож на маму.
Гуу: А со временем ты станешь похож на ошибку в чьей-то жизни.
Хале: Ты что, драки со мной хочешь?
Эпизод 12
Счастье — это такая штука, которую надо делать своими собственными руками.
Эпизод 13
Хале: Да я тебя сейчас сам факсом отправлю!
Гуу: Ох, как, однако, далеко шагнул прогресс. Человеческая эра просто замечательна!
Эпизод 19
Гуу: Мечта мужчины… Тихая миленькая девушка, которая остаётся собой и идеально вписывается в твоё расписание.
Хале: Я тебе что, дурак-идеалист какой?!
Эпизод 20
Гуу: Не может быть.
Хале: Я же еще ничего не сказал!
Эпизод 21
Оптимизм, оптимизм!
Делюкс
Когда Гуу развлекается — всё в порядке.
Матрица поимела тебя.
Финал
Меня терзают дурные предчувствия. Жду этого с нетерпением.
Хале: Так что это место не такое уж и плохое.
Гуу: Хе, к тому же с красивой девкой в придачу…

Заключение

Удивительно, но из 24-х мной опубликованных рецензий целых три (!) посвящено тайтлам, выпущенным в 2001 году. Наверняка год был в чем-то выдающимся. То, что это был тот самый год, когда я начал более-менее всерьез интересоваться аниме, конечно, не имеет к этому наблюдению абсолютно никакого отношения.
Что же касается обсуждаемого сериала, то если у вас не задался день, пересмотрите пару эпизодов. Может быть тогда ваша грусть рассеется.

[Вводный раздел (не включая эпиграфа) является вольной компиляцией статьи Scamp, 2001 Favourite (?) Anime: Hare+Guu, The Cart Driver, 2012, раздел «Название» — статьи Anime / Haré+Guu, TV Tropes, 2015-2018, раздел «Юмор» — статьи Scott, A Look at the Humor of “Haré + Guu”, The Anime Almanac, 2008 с моими дополнениями. В 1-м эпиграфе и разделе «Гуу говорит» используется перевод #1313 & Creature с моей редакторской правкой. Все остальные переводы и добавление иллюстраций мои.]

Hare Guu (manga 2001) - Bears

Marple Mashu Marces AnimationОпубликовано 26 декабря 2018 г.
Последние изменения 6 декабря 2019 г.

 

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.